VIEW

新闻

当前位置:集景设计 >> 新闻 >> 浏览文章

JJD在路上之“忻州”篇——沿着黛瓦红墙、青石板街、幽深窄巷...寻找相识的一点一滴

2021年03月05日

8.28日,集景设计及集景设计学院全体员工开始了一段忻州古城采风之旅,沿着黛瓦红墙、青石板街、幽深窄巷...寻找相识的一点一滴。

8. On August 28, all the staff of Jijing design and Jijing Design Institute began a tour of the ancient city of Xinzhou, along Daiwa Red Wall, Qingshiban Street, deep narrow alley... Looking for the little things we know.


放眼望去,庭院花木扶疏别有一番风味,这便是集景设计师匠心独运的作品--“东盛泉温泉酒店”。

Looking ahead, the courtyard flowers and trees have a unique flavor, which is set of landscape designers unique work-"Dongsheng Hot Spring Hotel. ".

四角翘起,犹如飞鸟展翅,形式典雅、优美。我们在古典中融入禅意及文化,充分利用本土优势,将建筑融于自然环境中,充分享受人与自然的关系,我们并为酒店每一处院落命名,给每一方土地灵气,赋予建筑空间丰富的情感。看夕阳西下在这里,方能寻找到那抹独属你的宁与静!

Tilt four corners, as if the wings of birds, elegant form, beautiful. We incorporate Zen and culture into the classics, make full use of local advantages, integrate the building into the natural environment, and fully enjoy the relationship between man and nature. We also name every courtyard of the hotel, and give each side of the land aura, endow the building space with rich emotion. Look at the The Sundowners here, you can find that wipe your own peace and quiet!


抬头环顾,花草树木皆盛,飞檐翘角具全,仿佛来到了一间南方庭院。斑驳树影印在墙面,美的似一幅风景画。

Looking around, flowers and trees are Sheng, cornices Qiaojiao with the whole, as if came to a hui-style courtyard. Mottled tree photocopying in the wall, the United States like a landscape painting.


我们来到这里,遇见自己,寻找过往,感受闲适光阴里的一花一木,让午后的一米阳光照进心中最柔软的地方。 

We come here, meet ourselves, forget the past, feel the leisure time in a wood, let the afternoon of a meter of sunshine into the heart of the softest place.

久远的历史沉淀与积累,孕育了忻州古城独有的古朴风韵。错落着贯穿了整条青石板铺就的街道,层理清晰如阵列般排列整齐,向人们展示沧海如何演变为桑田。

The ancient city of Xinzhou is endowed with the unique charm of ancient simplicity. Scattered through the whole blue stone paved streets, the layers of clear as an array of neatly arranged to show people how the sea has evolved into mulberry fields.

阳光下的城楼显得更加厚重磅礴,焕发出了朝气蓬勃的生命力。古楼对青史,叙述着古今。翘角飞檐,屋顶上的瓦片,在骄阳折射下,闪着莹莹碎光。

The city tower under the Sun appears to be more thick and magnificent, coruscating a vibrant vitality. Ancient buildings to history, the narrative of ancient and modern. UPTURNED CORNICES, roof tiles, in the sun refraction, Shining Yingying broken light.



街道两旁青瓦屋面的民居、商店、作坊相联,一派古朴风貌,满街鳞次栉比的店铺里是琳琅满目的货架,卖着各式各样的民族工艺品,旅游纪念品。还有一些是风味饮食店,街道上也不乏金银玉器行。家家商行都是人进人出,生意似乎十分红火,一派繁华景象。

On both sides of the street green tile roof of residential, shops, workshops linked, a quaint style, full street row upon row of shops is a dazzling array of shelves, selling a variety of national crafts, tourist souvenirs. There are also some flavor restaurants, the streets are no shortage of gold, silver and jade shops. Every firm is in and out of people, business seems to be very prosperous, a prosperous scene.

一排排古建并排于小巷两旁,幽静古老的气氛使人仿佛穿梭回那个亘古悠长的年代,饮一壶香茶,笑谈琴棋书画。

Rows of old houses stand side by side in the alley, the quiet atmosphere of the old as if transported back to the ancient times, drinking a pot of tea, laughing about four arts of the Chinese scholar.

记忆的扉页是那般透明,老街很美,有着深沉的古韵之美,和燃着岁月酿成的陈酒般淳淳的香之美,它蕴含着一个世纪的文化,延续着一个城市不变的精神。

The title page of memory is so transparent, the old street is very beautiful, with a deep beauty of ancient rhyme, and burning the years of wine made of the United States, it contains a century of culture, the continuation of a city unchanged spirit.


集景设计及集景设计学院的全体成员在亲近古城建筑的同时亲近了大自然。建筑行为归根到底是一种情感行为,也正是今日中国新建城市所缺少的。和技术相比,人文让建筑能够更长久的持续。古代建筑之所以可以战胜时间,也正基于此。好的建筑可以成为自然的一部分,让环境成为人们生活的一部分,用建筑来与人产生自然的感受和互动,从而感受到不受空间和时间拘束的自由。

All members of the school of landscape design and landscape design come close to nature as well as the architecture of the ancient city. The construction behavior is one kind of emotion behavior in the final analysis, is also precisely today China newly built city lacks. The humanities allow buildings to last longer than technology. And that's why ancient architecture has triumphed over time. Good architecture can become a part of nature, let the environment become a part of people's life, use architecture to create a natural feeling and interaction with people, thus feeling free from space and time constraints.


忻州古城之旅,不仅饱览了这座老城的历史和文化,更是见证了我们设计师们优秀作品的落地,手稿上的线条变成一砖一瓦堆砌的建筑,都是用心的杰作。一个愉悦的空间、一种惬意的生活、一方独享的天地,都在这里寻求最合适的表达。坚守初心,保持匠心,相信更多的收获都会接踵而来……

The visit to the ancient city of Xinzhou has not only seen the history and culture of the Old City, but also witnessed the landing of the excellent works of our designers. The lines on the manuscripts have been transformed into brick-by-brick buildings, which are the masterpieces of the heart. A pleasant space, a pleasant life, a one-party exclusive world, all here to seek the most appropriate expression. Stick to the original intention, keep the original intention, believe more harvest will come one after another.